How do I request an estimate?
To request an estimate, simply fill in the form on the Free Quotes page of our website.

What is the turnaround time for receiving an estimate?

Given no foreseen difficulties in opening your electronic file, we typically have your estimate prepared and in your hands within 24 hours.

Can I send you my file electronically?
Yes, by attaching it to your e-mail request found on the Contact Us page of our website.

How do I get my file to you if it is not in an electronic format?

You can email, or mail your document to us for an estimate. Our contact information can be found on our Contact Us page of our website..

How do you handle revisions or corrections, if necessary?
Although we strive for perfection on every translation job, we too are human and are prone to mistakes. In the unlikely event that an error occurs, we will correct the mistake free of charge and do whatever it takes to satisfy the customer.

Do you provide website design and development?
We provide all web services. We can plan your best website strategy and create and manage it for you. We carefully write your website so that when submitted you can rank in the top of the major search engines. To learn more about our website service, please contact us.

How long does it take?

Each and every translation we do takes a different amount of time depending on our current workload, the language combination and the difficulty of the text. If you have a tight deadline, send us the text by email. We'll give you an achievable turnaround.

Why should I trust the quality of your work?

  1. So far all of our customers have been very pleased with our work.
  2. All of our work goes through three steps to make sure we get every single detail.
  3. We choose highly skilled professional translators who are also subject matter experts in their fields. For example, medical translations should be translated by linguists who are also medical professionals, i.e., medical doctors or nurses. This approach assures that quality is built into the translation as early in the process as possible. I have just a few words to translate. Do you have a minimum charge? Yes. We have a minimum charge of $200, about 1,000 words.

How do you price?
Pricing is based on a per word count in most cases. Other factors considered are the size of the project and complexity.

How can I pay?
Payments can be made by check and money order through mail.

Payments can be mailed to:
Vivo International
2300 Marsh Lane #1034
Carrollton, TX 75006

What do you do with my personal details?
We take every measurable step to keep your information secure. Your contact details are securely stored on our database and no third party is ever given access to these.

We are concerned about the confidentiality of the document we need translated. How can you assure us that the documents will be secure in your hands?
We understand the importance of proprietary information being treated as CONFIDENTIAL. If requested, Vivo will sign a non-disclosure agreement in order to assure the confidentiality of the document to be translated. All documents are stored in a secure environment and no proprietary information is ever released to any person or entity, not bound by our non-disclosure agreement. If requested, the original documents are happily returned to the client.

What qualifications do your translators have?
Our translators have many years of providing professional translations in their respective fields. We only choose professionals with technical expertise.

Do you use Machine Translation for the service you provide?
No, At Vivo International we work on documents which require detailed, accurate human translation. The Machine Translation software available today is clearly not enough to provide a good translation.

What are the benefits of using human translators?
Only human translators can accurately provide a precise translation of a specific language. If you need a perfect translation, only a real person can assure you of getting one. Human translators excel at creating perfect translations. When translating general topics, it is necessary to use an expert skilled at the appropriate targeted language, for example, English into German For documents on specialized fields, one needs to find an experienced translator who also possesses a knowledge of the terminology in that particular subject matter. In addition, if you intend to print, publish or distribute your translated materials to others, it is highly recommended that you have a competent human translator review and edit the material.

How much does it cost to translate my website?
A. We will need you to provide us with your Internet address, and then we will ask you to give us detailed instructions of what needs to be translated. We will estimate the cost of translating the text and provide you with a quotation. In addition, we can provide a quote, which also includes, localising graphics, incorporating the text into the HTML code, and testing the translated site on a server. We can usually produce a complete proposal within 1-2 business days that will detail the entire translation process.

Why should I have my website translated into Spanish?
Localizing your website will let people that do not understand your local language know about your company and/or products. In other words, your business will be opened to international markets.
If your website is currently only in English, you are missing out on the huge Hispanic market online. You are in business to make a profit, by expanding your customer base and your target market you will see your profits increase.

Top of page

Home   :   Company  :   Services   :   FAQ's    :   Contact Us   :   Terms & Conditions

Copyright © 2004 vivointernational.com. All rights reserved.